11 mai 2010

La Chronique Rose par Samantha : Cours de Langue ?


Quand on vit à l’étranger
Ben on parle souvent l’étranger ! Et on le parle rarement couramment.
Et autant parfois ca peut paraitre touchant, autant parfois ca peut être très gênant …Je m’explique.

La situation : Sam perdue dans le fin fond de l’Espagne avec sa bande de copines. Tout ce dont elles rêvent, c’est un bon petit déjeuner (décidément.. ). Du genre, croissants, tartines confitures, beurre Nutella …
Moi, non contente de savoir parler espagnol, je me lance : « Ne vous inquiétez pas les filles, je suis l’homme de la situation, je vous ramène tout ça, aucun soucis !! » Arrivée à l’épicerie du coin, pas de Nutella mais une espèce de pate informe blanche et marron qu’ils appellent Nocilla. . .
Bon, première déception, mais tant pis, Je ne vais pas me débiner comme ca et puis peut être que je peux noyer ma tartine dans un capuccino ?
Perdue dans les rayons, Je cherche désespèrent le beurre « Pas de soucis, pour une fois que mes cours de langue vont me servir … »
« Hola ? Donde esta el burro ? » L’épicier me regarde très bizarrement, et ne semble pas du tout comprendre ce qu’elle cherche la française… « Perdon ? que quieres hija, Un burro ?? » « Euh si si, burro, du beurre quoi !» La femme de l’épicier arrive, puis son fils, sa fille et un petit dernier . . . Elle abandonne, « Laissez tomber, je vais trouver » « Ils ont l’air un peu limité les hispaniques ou c’est moi ? » Après un bon moment d’investigations, je trouve l’objet de mes désirs, et quand j’arrive à la caisse, je leur montre ravie « Eso es burro ! » Comprendre « Ca c’est du beurre, p*** c’est pas compliqué ! » Ahh, ils rient, et expliquent que le beurre ca se dit « mantequilla »
« Mais alors qu’est ce que j’ai dit moi ? »
Burro ca veut dire Âne en espagnol . . . :-S

Deuxième situation où Sam s’est dit qu’elle devrait sortir avec un espagnol OU acheter un bouquin :
Tous les étrangers d’une Université se connaissent, c’est normal ils ont tous l’air perdu, et ils ont tout le temps besoin d’aide tout le temps.
Bref, tout ce petit monde décide alors de sortir écumer les bars alentours. Quand tout à coup, un jeune homme l’air mi-normal mi pas normal vient vers moi et me dit « Quieres chocolate guapa? » comprendre « Tu veux du chocolat ma belle ? » Sam, toujours en manque de chocolat (mais ceci est une autre histoire) répond « Claro tio, cuanto es ? » « Ben ouais, c’est combien ? »
Le jeune homme sort alors de sa poche tres discrètement un petit paquet en plastique, Sam se dit « Tiens c’est bizarre, il est bien petit son choco (Je sais les filles, vous vous êtes déjà dit ça aussi …) va me vendre un carreau ou quoi ? Et puis, pourquoi il regarde autour de lui comme si … Comme s’il était en train de dealer ??! » Eh oui, «chocolate » en espagnol c’est aussi une expression pour dire « drogue »

Bon ben au moins maintenant on le sait !
Samantha toujours héroïque en ces temps modernes.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

(Laissez un nom/un pseudo c'est plus agreable pour celui qui vous lit )